ChorAlle

We want to be a choir especially for people with (family) migrant experience and BIPoC. Our principle is that they make up at least half of the choir members. The choir is, so to speak, a migrant self-organization. For new singers who are not (post)migrants and are not BIPoC, this means they cannot join at any time…

Wir wollen ein Chor insbesondere für Menschen mit (familiärer) Migratinserfahrung und BIPoC sein. Unser Grundsatz ist, dass sie mindestens die Hälfte der Chormitglieder ausmachen. Der Chor ist sozusagen eine Migrant:innenselbstorganisation. Für neue Singfreudige, die nicht (post)migrantisch und keine BIPoC sind, heißt das, sie können nicht jederzeit hinzukommen..

Languages people speak currently in ChorAlle / Sprachen, die momentan Leute in ChorAlle sprechen:
Deutsch, English, Español, Français, Tiếng Việt, Română, Português, Malagasy, Italiano, עִברִית ,فارسی ,عربي

Galerie

Our Principles / Unsere Grundsätze:

  1. ChorAlle is open for everyone who likes to sing / ist offen für alle, die Lust zum Singen haben
  2. we want to create a safer space, for people from around the world, BIPoC, queer people and others / versucht ein Safer Space (sichererer Raum) zu sein, für Menschen aus der ganzen Welt, für BIPoC (Black, Indigenous and People of Color), queere Menschen und andere
  3. we are critical of racism and sensitive to discrimination. / wir sind rassismuskritisch und diskriminierungssensibel

Our identity / Unser Selbstverständnis:

Our choir aims to be a safe space for people of all kinds of identities. We sing on the basis of shared values: respect, recognition of diverse life experiences, and an awareness of global injustice and discrimination. Our interactions are characterised by openness, because life is about listening and learning. Yet even with these ideals, we need ongoing processes of negotiation.

What we no longer need to negotiate: we oppose any form of rule that uses violence and war as a means of asserting its power and treats diversity as a threat to its order. Those who suffer most from these power struggles are always those who have already been weakened by colonialism and exploitation.
ChorAlle offers a space to those who are often left unheard in exclusionary systems. We amplify the voices of those who face discrimination.

We demand unconditional humanity and the right to a safe life for everyone.
We teach one another to sing in our own languages, and decide together who we want to vote for.

Unser Chor will ein sicherer Raum für Menschen unterschiedlichster Identitäten sein. Wir singen auf Grundlage gemeinsamer Werte: Respekt, Anerkennung vielfältiger Lebensrealitäten und das Bewusstsein für globale Ungerechtigkeit und Diskriminierung. Unsere Begegnungen sind von Zugewandtheit geprägt, denn Leben bedeutet Zuhören und Lernen. Doch selbst mit diesen Idealen brauchen wir kontinuierliche Aushandlungsprozesse.

Was wir nicht mehr aushandeln müssen: Wir stellen uns gegen jede Herrschaft, die Gewalt und Kriege als Mittel zur Umsetzung ihrer Macht einsetzt und die Vielfalt als Bedrohung ihrer Ordnung behandelt. Die Leidtragenden dieser Machtkämpfe sind stets jene, die bereits durch Kolonialismus und Ausbeutung geschwächt wurden.

ChorAlle bietet jenen Platz, die in ausgrenzenden Systemen oft ungehört bleiben. Wir stärken die Perspektiven derer, die Benachteiligung erfahren. Wir fordern bedingungslose Menschlichkeit und das Recht auf ein sicheres Leben für alle.
Wir lehren einander, in unseren Sprachen zu singen, und entscheiden gemeinsam, wem wir unsere Stimme geben wollen.

Rehearsal / Probe:

Every Monday 7 – 9 pm / Jeden Montag 19 – 21 Uhr

At the rehearsals we speak a Mix of Deutsch and English. / In den Proben sprechen wir eine Mischung aus Deutsch und Englisch.

If you want to join please contact us. / Wenn du mitmachen willst, kontaktiere uns gern.
Email an choralle@zeok.de
At the moment we have a waiting list for people who are not (post)migrant or BIPoC. / Im Moment können wir Interessierten, die keine (familiäre) Migrationserfahrung haben oder BIPoC sind, nur eine Platz auf der Warteliste anbieten.

Offene Ohren – ein Podcast über Musik und Perspektiven
Folge vom 12.04.2026 „Transkulturelle Musikprojekte in Sachsen (3/4)“: Luise Rauer spricht mit Farah und Isabel von ChorAlle. Der Chor versteht sich als Austauschraum insbesondere für Menschen mit (familiärer) Migratinserfahrung und BIPoC und setzt auf einen diskriminierungskritischen Ansatz in der Chorarbeit. Was das für die Repertoireauswahl, die Arbeitsprozesse und das Zugehörigkeitsgefühl der Gruppe bedeutet, besprechen wir in dieser Folge.
Diese Podcast-Folge ist zu zwei Drittel in deutscher Sprache, und zu einem Drittel auf Englisch.

ChorAlle auf Radio Blau zum Nachhören
Radiosendung vom 28.01.2023 „Sound of ChorAlle“

Events / Termine:

03.06.2026 Gewandhaus
19 – 21 Uhr Jubiläumskonzert von Klänge der Hoffnung – Transkulturelles Musikforum,
mit: Karolina Trybała, dem“Klänge der Hoffnung“ Orchester, Jugendorchester und Ensemble,
Banda Comunale, ChorAlle, Kinder- und Jugendchor der Kirchgemeinde im Leipziger Süden, Leipziger Synagogalchor; Gesamtleitung: Ali Pirabi & Tilmann Löser
Alle Akteure stellen sich im Programmheft zum Konzert vor.

27.04.2026 Neuen Schauspiel Leipzig
20 – 21 Uhr Öffentliche Probe unter der Leitung von Karolina Trybała

08.03.2026 OFT Völle – 8M in Grünau

Ältere Beiträge über ChorAlle sind zu finden auf / information about the last years of ChorAlle you can find under: https://www.zeok.de/kultur-der-vielfalt/festival-intercultura/